编辑: deskier 时间: 2022-10-05
刺客信条兄弟会裂缝谜题中隐藏着许多的神秘代码,未经解密之前完全不知所云,下面为大家带来玩家xiechengen分享的刺客信条兄弟会谜题神秘代码研究破译,运用各种知识,颠覆你的认知!
本文重在探讨CLUSTER中出现的各种神秘代码与密文(对解开TRUTH没有关系,只是让我们更了解背景知识)
谜题3中的神秘代码
莫尔斯电码
首先是一条莫尔斯电码
翻译过来就是 DARKNESSLOSTDNUMB
断句:DARKNESS LOST NUMB(D应该是多余的)
中文翻译:在黑暗中失去了麻木
3条密文
接下来的页面出现3条密文(还有一条法文,"Le chiffre indechiffrable." ,意思是“无法破解的密文”,也是维吉尼亚密码的别称):
密文1:出现在1元美钞上方
密文2:出现在斯大林支持者的下方
密文3:俄国图片人群中
在一人的话中出现密匙类似物 IMF(应该是影射国际货币基金组织 International Monetary Fund)
照片右边是英国著名经济学家约翰·梅纳德·凯恩斯(John
Maynard
Keynes1883-1946),他提出了著名的国家干预经济理论,学过经济学的同学都应该知道他的通论啦(这凯恩斯在这里应该是Templars之一,汗……)。左边是
Harry Dexter White,是布雷顿森林体系,IMF和世界发展银行的创始人之一。
破译:
密文1:该段密文使用维吉尼亚密码(又称维热纳尔密码,由法国外交家Blaise
de
Vigenère发明),是凯撒密码的进阶品种(坑爹吖,AC2中的都只是凯撒密码)。这里简单介绍一下维吉尼亚密码的加密与解密。这是一种代替密码,明文中的每一个字,按照密匙中的字符串,依照移位方阵进行替换加密(如下),反之则解密。
比如说
密文为BDF
密匙为BCD
则明文为ABC(B那行的B对应A,C那行的D对应B,D那行的F对应D)
再比如:
密文:UPK CCZDPKS BNF JGLMX BVJ UPK DITETKTBODS SBSKS
密钥:BIG BIGBIGB IGB IGBIG BIG BIG BIGBIGBIGBI GBIGB (若密匙为BIG,则三个字符串BIG无限重复下去)
明文:THE BUTCHER THE BAKER AND THE CANDLESTICK MAKER
如果密匙为一位字符,则就成了凯撒密码。
好闲话少说,下面开始破解
于是我使用前面提到的密匙–IMF进行破解。
原文:rqpgxqqeqizikxzjpzkwmczyuawmbfxqwuasmkfvpfkqsbdftnfvw
破译:jekyllislandclubduckhuntmorepapermoneyandacentralbank
断句应该是这样:
美国的中央银行—美国联邦储备局(Federal Reserve), 我们一般把它简称为 Fed。于1913年根据联邦储备法成立。
密文2:
同样适用维吉尼亚密码与密匙IMF。
上面是原密文,下面黑体是破译密文:
原文:grrktjkcgymuotmzutgzoutgrofkznks
破译:allendewasgoingtonationalizethem
分段:Allende was going to nationalize them.
大意:萨尔瓦多·阿连德(智利前总统)想把他们国有化。
密文2
原文:ykvzkshkxkrkbktzn
破译:septembereleventh
分段:September Eleventh
大意:九月十一日(1973年9月11日,叛变的智利空军轰炸了陆军部队包围的总统府。萨尔瓦多·阿连德总统遇难。普遍认为阿连德是用一把AK-47步枪自杀的。真相仍存争议。)
密文3:独裁者的车上
原文:luxj
破译:Ford
大意:应指当时的美国总统福特
密文4
原文:SUXK ZNGT ZNXKK ZNUAYGTJ QORRKJ
破译:morethanthreethousandkilled
分段:More than three thousand killed.
大意:超过一千人被杀(应该是指流血政变)
密文5
原文:ATOZKJ LXAOZ IUSVGTE AY HGTQY, IGX IUSVGTOKY ZXGTYLKXXKJ
原文:SGQK ZNK KIUT USE YIXK GS
破译:maketheeconomyscream
分段:Make the economy scream.
大意:让经济尖叫!
这句话源自尼克松关于智利政变的一番讲话:“1
in 10 chance perhaps, but save Chile! worth spending; not concerned; no
involvement of embassy; $10,000,00 available, more if necessary;
full-time job — best men we have; game plan; make the economy scream; 48
hours for plan of action.”
资料:Helms reported two parallel
strategies for destroying Allende. As discussed, the "soft line" was (in
Nixon's words) to "make the economy scream." The "hardline" was to aim
for a military coup.
这里面还出现一个东西:
五线谱一共有五条线,上下皆可通过添加横线延伸音阶。每条线和线与线之间的空隙都可容纳一个音符。
下面是我们熟悉的Do Re Mi Fa So La Si 七音与其对应的音名
首先看到叶利钦和老布什握手这张图里的乐谱,其中有一个a=a字样,而且其所在地四分音符(实心音符)刚好是La(对应音名为A),于是从这里开始,向高音部分继续写字母表,一个音阶对应一个字母,最后完成一张四分音符的 音阶和字母对照表。这个字母表是从下往上走的。
再看到新政改革邮票下的乐谱,这里同样出现一个f=n字样,同样,此处的二分音符(空心音符)刚好是Fa(对应音名为F),于是从这里开始,向低音部分继续写字母表,一个音阶对应一个字母,最后完成一张二分音符的 音阶和字母对照表。这个字母表是从上往下走的。
然后接下来的破译就非常简单了,通过这两张对照表,把二分音符与四分音符和它们的字母一一对应,便可以破译出来,举例如下(大写字母代表二分音符对照表,小写字母对应四分音符对照表)
三个乐谱的翻译:
第一个乐谱:
这恰恰就是美国宪法的前三个字,这里暗示了密匙母本就是1787年在费城制宪会议上通过的
历史上人类政治历程的里程碑—–美国宪法,The Constitution of United States
以下是原本:
按照如下规则进行破译:
把文本按每个单词进行顺序编号(还好只要标300多个单词),密文中的数字对应一个单词,把单词的首字母提出,组成文字。
比如说数字24,对应到宪法文本中为单词common,于是我们写下字母C
原密文与破译如下:
"GRILD 7.45 2001, 84 2007"GOOLGE之发现这是一只纳斯达克的股票缩写,Gilead Sciences, Inc.,美前国防部长拉姆斯菲尔德曾任这家公司的老总。
至于本章中背景声音读出来的那几个年份,已经有人把它找出来了,这里贴出来:
公元30年:耶稣之死
公元476年:罗马帝国灭亡
公元1337年:百年战争
公元1431年:圣女贞德之死
公元1520年:奥斯曼帝国统治者谢里姆一世驾崩,苏莱曼继位
公元1773年:波斯顿倾茶事件
公元1861年:美国内战爆发
公元1914年:第一次世界大战爆发
公元1929年:大萧条
公元1939年:第二次世界大战爆发
公元1945年:第二次世界大战结束,广岛长崎原子弹投掷,联合国成立
公元1950年:朝鲜战争爆发
公元1955年:越南战争开始
公元1962年:古巴导弹危机
公元1990年:海湾战争爆发
公元1994年:卢旺达大屠杀,北美自由贸易协定
公元1995年:世界贸易组织成立, 日本沙林毒气事件
公元2001年:美国9/11恐怖袭击
CLUSTER8 和 CLUSTER9 没有密文
谜题10中的神秘代码
Cluster10中的代码一看就知道这些是化学元素名。
破译方法如下:
把化学元素对应的原子序数对应到字母表中的顺序,比如说氢元素(H)对应的序号是1,那么字母表对应的就是A
所以只需要用到前面26个元素
一共有8条元素代码,破译如下:
原文:CaOBPMgFNHArLiOKLiHSiCaNaFMgMgFCa
破译:T HEO L IGA R CHSCAN T K I L L I T
断句:The oligarchs can't kill it.
翻译:那些寡头政治者们不能消灭它
原文:CaOBBeFLiCaHCaPArKLiHSiCaLiArScKOFCa
破译: T HE D IC T A T OR SCAN T C R USHI T.
断句: The dictators can't crush it.
翻译: 那些独裁者们不能镇压它。
原文:CaOBFArLiPSiCaArPMgFKKMgFSSFSiN
破译: T HEI R CON T R O L ISS L I PPI N G.
断句: Their control is slipping.
翻译:他们的控制力正在减弱
原文:MgBHTiBCaOBAlCaOBFArVPArCaOMgBKKSFBLiBKPCSHSBAr.破译: L EAVE T HE M T HEI R WOR TH L ESS PIE CESOFPAPER
断句: Leave them their worthless pieces of paper.
翻译:把他们的那些没用的纸留给他们自己(此处应指纸币等法定货币)
原文:HHeKCaBArNPPVSiKFCaHMgMgHeScCaSiPCaMnPSc
破译:AB S T ERGOOWNSI T AL L B U T NO T Y OU
断句: Abstergo owns it all but not you.
翻译: Abstergo公司拥有一切,除了你。
原文:LiOBAlFKCaArMnVFMgMgPSBSiFCa
破译:C HEMIS T R Y WIL L OPENIT
断句:Chemistry will open it.
翻译:化学会开启它
原文:CaOBLiPScArCaKLiHSiCaKCaPSFCa
破译: T HE COU R T SC AN T ST OPIT
断句: The courts can't stop it.
翻译: 法庭也不能制止它。
原文:BeBLiBAlHeBArScCaMg
破译:D ECEM B ER 212012(此处直接用元素序号)
断句:December 21,2012
翻译:2012年12月21日(世界末日)
所有代码的破译到此结束,最后十个谜题完成后的成就上写的莫尔斯电码意思是:“I am alive.”